ميزات التجربة السرانية في الممارسات الصوفية الأنثوية


فئة :  ترجمات

ميزات التجربة السرانية في الممارسات الصوفية الأنثوية

ميزات التجربة السرانية في الممارسات الصوفية الأنثوية([1])

ألكسندرا ڤاليريڤنا تشيپيليڤا

ترجمة: رسلان عامر عن الروسية

ملاحظة من المترجم:

قد تختلف المقاربات البحثية في البلدان الأجنبية لمسائل تتعلق بتاريخنا وتراثنا وتقاليدنا بالقليل أو الكثير عما نحن معتادون على التفكير فيه بشكل عام؛ وهذا أمر طبيعي تماما ومهم؛ لأنه يرتبط بطرائق التفكير السائدة في كل مجتمع ويعكسها، وبذلك فغالبا ما يكون للنص المترجم قيمتان؛ أولاهما في ما يمكن أن يقدمه من معرفة موضوعية عن الموضوع الذي يدور حوله النص الأصلي، وثانيهما أنه يقدم لنا عينات مباشرة من نماذج التفكير الموجودة لدى الآخرين بجانبها العام، وجانبها الخاص بنا، وهذا ما يساعدنا بدورنا على فهم هذا الآخر، وفهم فهمه لنا ويجعلنا أكثر قدرة على إقامة حوار حضاري بناء معه.

ولذلك، توخت هذه الترجمة الحفاظ على لغة وروح واصطلاحات النص الأصلي إلى أقصى درجة ممكنة.

ذاك من ناحية، ومن ناحية أخرى، تجدر الإشارة إلى أن الهوامش الواردة في نهاية البحث وتحمل أرقاما رومانية، هي هوامش النص الأصلي التي وضعتها المؤلفة الروسية ألكسندرا تشيپيليڤا. أما الحواشي التي تحمل أرقاما عربية وفق الترتيب العشري، فهي من إضافتي كمترجم، وكذلك كل ما يرد داخل متن الترجمة ضمن أقواس مربعة []، والغاية من إضافته هي زيادة الإيضاح.

-ملخص

تتناول هذه المقالة السمات المميزة الملازمة للجانب النسائي من الصوفية. الصوفية هي تعاليم سرانية (mystic) إسلامية، الجانب الرئيس فيها هو أن عبادة الله، والقربى القصوى منه ممكنة من خلال الحب. تطورت الصوفية على أرضية إسلامية، واستوعبت بعض السمات المتأصلة في الإسلام، ولاسيما الجنس (الجندر)، وقد تكون رابعة الأسطورية مثالاً على امرأة صوفية مثالية، أظهرت تجربتها الصوفية، مثل تجربة العديد من النساء الأخريات، أن الجنس لا يهم في طريق الإدراك؛ وأن المرأة - بالإضافة إلى ذلك- قادرة على الوصول إلى المرتفعات الروحية على قدم المساواة مع الرجال.

للاطلاع على تفاصيل الترجمة المرجو الضغط هنا

[1] - العنوان الأصلي للمقال بالروسية "Особенности мистического опыта в женских суфийских практиках" ويقابله بالإنكليزية "Features of mystical experience in female Sufi practices"